Aller au contenu

refus de CSQ


mimi83

Messages recommandés

Bonjour.

dans l'intention d'etre orientée par certains d'entre vous,je me permets d'exposer mon probleme s'agissant d'un refus de CSQ.

J'ai fait ma demande de CSQ en 2009 autant que célibataire.je l'ai completé en 2014 suite a mon mariage.peu de temps aprés je recois une lettre pour completer les documents manquants ,tels que:fiches de paie ,preuve des cotisations sociales, relevés de notes universitaires et secondaires et attestations de travail.

J'ai tout envoyé sauf les bulletins du secondaire car je les ai perdu. Quelques jours apres, l'envoi j'ai recu par email un refus du CSQ par manque de papier :les bulletins du lycée et la preuve des cotisations traduite car je leur ai envoyé juste l'original qui est ecris en francais et en arabe,je voyais pas l'utilité de le traduire. C'est a cause de cela ils ont rejeté tout un dossier.

J'envisage de faire une demande de revision administrative.j'espere qu'ils accepteront la reactivation de mon dossier.

merci d'avance pour vos avis.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

vous n' aurez rien a perdre d' essayer, allez-y , je crois que vous avez le droit de faire une révision administrative.

Modifié par SOLON
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

votre lycée est sensé avoir des copies de vos relevés , vous devez y aller leur demander ça , et demander au directeur des les légalisé et vous les faite traduire .

pour l'attestation CNAS , il est nécessaire de la traduire , ne vous étonnez pas de ce refus , car ils ont bien mentionné qu'il faut traduire toute partie d'un document qui ne soit pas en Français ou en Anglais .

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Fait ta demande de révision, en revanche, évite les fautes c'est juste pas sérieux de vouloir aller au Québec et faire autant de fautes, faire relire tes courriers avant.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Fait ta demande de révision, en revanche, évite les fautes c'est juste pas sérieux de vouloir aller au Québec et faire autant de fautes, faire relire tes courriers avant.

Il y a une différence entre refus et rejet. En cas de rejet on ne peut pas demander de révision.
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pourquoi ils redemandent les relevés de notes alors que on les a envoyé la 1ère fois (au moment de dépôt de la CSQ )? pensez vous que MICC perd les documents?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pourquoi ils redemandent les relevés de notes alors que on les a envoyé la 1ère fois (au moment de dépôt de la CSQ )? pensez vous que MICC perd les documents?

je pense que oui, surtout après 5 ans, l'essentiel ce que j'ai constaté et d’après ce que j'ai lu quand vous recevrez la lettre de MAJ, envoyé tous les documents sans exception

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pourquoi ils redemandent les relevés de notes alors que on les a envoyé la 1ère fois (au moment de dépôt de la CSQ )? pensez vous que MICC perd les documents?

c'est une mise à jour, avant on demandait pas des copies conformes et les légalisations

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pourquoi ils redemandent les relevés de notes alors que on les a envoyé la 1ère fois (au moment de dépôt de la CSQ )? pensez vous que MICC perd les documents?

c'est une mise à jour, avant on demandait pas des copies conformes et les légalisations

est que tous les gens vont recevoir leurs lettres de MAJ ou c'est possible de recevoir une décision sans MAJ

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

pourquoi ils redemandent les relevés de notes alors que on les a envoyé la 1ère fois (au moment de dépôt de la CSQ )? pensez vous que MICC perd les documents?

C'est le format exigé des documents qui a changé depuis que vous avez déposé votre demande. Ce que vous avez envoyé au début est dans votre dossier, mais ce n'était pas des copies certifiées conformes par l'autorité émetrice.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

personnellement j'ai envoyé trop de papier:

-originaux de la traductions des diplômes et relevés de notes.

-copies légalisées des diplômes et relevés de notes + originaux de la traduction de ces copies.

la traduction m'a couté très très chère

s'ils m'envoient la lettre de MAJ en me demandant de renvoyer les copies conformes des relevés de notes, je serai obligée de refaire la traduction? (c'est chère ou plus c'est un double travail)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

personnellement j'ai envoyé trop de papier:

-originaux de la traductions des diplômes et relevés de notes.

-copies légalisées des diplômes et relevés de notes + originaux de la traduction de ces copies.

la traduction m'a couté très très chère

s'ils m'envoient la lettre de MAJ en me demandant de renvoyer les copies conformes des relevés de notes, je serai obligée de refaire la traduction? (c'est chère ou plus c'est un double travail)

le traducteur est sensé garder des copies de tout les documents qu'il traduit , peut etre avec un peu de chance , vous retrouvrez les votre aussi

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

en Algérie c'est compliqué, rien n'est à l'ordre,

il y a des administrations qui ne connaissent même pas c'est quoi une copie certifiée (impossible de la faire à leurs niveaux), depuis 2011 et jusqu'à présent je n'arrive pas à certifié mes diplômes et relevés de notes, j'ai envoyé ma DCSQ en 2012 avec des copies légalisées par la mairie (inchallah ils vont les accepter) et je continue tjrs le combat :rtfm:

les traducteurs traduisent vos papiers avec pleines de fautes (j'ai couru derrière le traducteur plus de 4 mois pour mes traductions)

j'ai remarqué une chose, chaque administration ou plutôt agent de bureau (celui qui te reçoit) a sa propre philosophie (appliquer les lois selon sa raison), y a pas une lois qui les unifie et s'il existe on voit pas son application

Wallah c'est dur de vivre en Algérie, on a pas le droit à nos droits.

espérant que le MICC comprenne notre situation

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

en Algérie c'est compliqué, rien n'est à l'ordre,

il y a des administrations qui ne connaissent même pas c'est quoi une copie certifiée (impossible de la faire à leurs niveaux), depuis 2011 et jusqu'à présent je n'arrive pas à certifié mes diplômes et relevés de notes, j'ai envoyé ma DCSQ en 2012 avec des copies légalisées par la mairie (inchallah ils vont les accepter) et je continue tjrs le combat :rtfm:

les traducteurs traduisent vos papiers avec pleines de fautes (j'ai couru derrière le traducteur plus de 4 mois pour mes traductions)

j'ai remarqué une chose, chaque administration ou plutôt agent de bureau (celui qui te reçoit) a sa propre philosophie (appliquer les lois selon sa raison), y a pas une lois qui les unifie et s'il existe on voit pas son application

Wallah c'est dur de vivre en Algérie, on a pas le droit à nos droits.

espérant que le MICC comprenne notre situation

le MIDI malheureusement n'a pas a comprendre , comment un pays sensé etre indépendant depuis 52 ans , est toujours aussi anarchique , et ils ont raison , de mon coté aussi le traducteur a fait une erreur sur le numéro de décret ministeriel qui figure sur mon diplome , et sans compter plein d'autres , et ça m'a fait perdre du temps , pour légalisation de la mairie , il faut vraiment croiser les doigts , car souvent la certification par l établissement émetteur est la seule acceptée (surtout pour le diplomes).

bon courage pour la suite

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

personnellement j'ai envoyé trop de papier:

-originaux de la traductions des diplômes et relevés de notes.

-copies légalisées des diplômes et relevés de notes + originaux de la traduction de ces copies.

la traduction m'a couté très très chère

s'ils m'envoient la lettre de MAJ en me demandant de renvoyer les copies conformes des relevés de notes, je serai obligée de refaire la traduction? (c'est chère ou plus c'est un double travail)

Légalisées par qui les copies de tes diplômes?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

personnellement j'ai envoyé trop de papier:

-originaux de la traductions des diplômes et relevés de notes.

-copies légalisées des diplômes et relevés de notes + originaux de la traduction de ces copies.

la traduction m'a couté très très chère

s'ils m'envoient la lettre de MAJ en me demandant de renvoyer les copies conformes des relevés de notes, je serai obligée de refaire la traduction? (c'est chère ou plus c'est un double travail)

Légalisées par qui les copies de tes diplômes?

par la mairie

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.




×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement