Aller au contenu

certification conforme et duplicata


optimum

Messages recommandés

  • Habitués

Bonjour, j'ai deux questions à propos des relevés de note d'une formation universitaire ;

J'ai réussi à faire des certification conforme à l'original de mes relevés de note par l'Université qui sont en arabe et la certification est faite en arabe aussi c'est a dire le mot certifier conforme et la griffe et le cachet rond en arabe, est ce que ça marche avec l'immigration sachant que la traduction est fait a partir des originaux.

Est ce que on peut envoyer lors de DCSQ les duplicatas des relevés de note à la place du copie certifiée conforme.

Merci

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

tu fais traduire des copie certifie conforme , avec le cachet et la griffe également , (le traducteur saura comment s'y prendre), les duplicatas n'est pas le format exigé , tu risque de voir ton dossier rejeté pour documents manquants .

meme si je comprend pas pourquoi au niveau de ta fac , ils t'ont pas mit la certification conforme à l'original en Français , ça devrait normalement exister au niveau de leur scolarité .

good luck

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité bil_northolt
katalonb

est ce que tu sait par hasard combien de temps faut'il attendre entre la réception de mon courrier de mise à jour par le MIDI et leur réponse?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

katalonb

est ce que tu sait par hasard combien de temps faut'il attendre entre la réception de mon courrier de mise à jour par le MIDI et leur réponse?

aucune idée cher ami , il me semble qu'il y a un long fil de discussion la dessus sur le forum , sous l'onglet Qubec , mais je pense qu'une fois le dossier mise à jour reçu , il te reste pas gros chose , tu recevras un mail pour une mise en attente à l entrevue , ou bien intension de refus , ou mise rejet ( ce que je te le souhaite pas )

Modifié par katalonb
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Merci katalonb, j'ai les originaux sur moi mais le problème quand je suis parti pour les certifié conforme par la fac ils ont exigés de les refaire car c'est des relevés de note qui sont écrit manuelle donc le recteur ma donner des duplicatas et la certification conforme est sur les duplicatas

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

je pense que tu peut avoir la certification conforme à la mairie et en francais, et elle est valable. bonne chance

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

La mairie a cessée de faire la certification conforme en Algérie et pour les relevés et diplômes tu dois les certifié par l'établissement émetteur y a beoucoup de refus à cause de ça.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour,

Le document doit être certifié conforme par le pays émetteur du document.

Personnellement, ma DCSQ a été rejetée car j'ai fait certifié conforme des documents Luxembourgeois par ma mairie en France, alors que ces documents Luxembourgeois sont tous écrit en Français.

Du coup à cause de ça, je suis actuellement en train de refaire une DCSQ.

Pour ce qui est de la traduction du cachet et du signataire de la certification, là je ne sais pas... désolée...

Modifié par Eloo57
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Bonjour,

Le document doit être certifié conforme par le pays émetteur du document.

Personnellement, ma DCSQ a été rejetée car j'ai fait certifié conforme des documents Luxembourgeois par ma mairie en France, alors que ces documents Luxembourgeois sont tous écrit en Français.

Du coup à cause de ça, je suis actuellement en train de refaire une DCSQ.

donc vous allez repasser le test de français?je te conseille de transmettre imèdiatement les copies certifièes conformes pour la nouvelle DCSQ

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité bil_northolt

les documents algériens doivent etre certifié conforme par une autorité algérienne, soit le consulat comme mon cas, même si ces documents sont écrit en français.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Malheureusement le consulat d'Algérie à montréal refuse de faire la certification conforme du relevés et diplôme algérien pourquoi pas de réponse. !!!!!!!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité bil_northolt

Le consulat Algérien de Metz en France a accepté de me certifier conforme mes copies, l'agent était compréhensible, surtout quand j'ai montré le document officiel du MIDI.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Si la certification conforme en arabe d'un document rédiger en arabe est-ce que on fait la traduction de l'original et on le présente avec le document certifié conforme ou bien on fait la traduction a partir du document certifié conforme pour traduire le mot document certifié conforme avec le cachet brond et la griffe de l'émetteur. C'est à dire la traduction du l'original ou bien le document certifié conforme.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

Si la certification conforme en arabe d'un document rédiger en arabe est-ce que on fait la traduction de l'original et on le présente avec le document certifié conforme ou bien on fait la traduction a partir du document certifié conforme pour traduire le mot document certifié conforme avec le cachet brond et la griffe de l'émetteur. C'est à dire la traduction du l'original ou bien le document certifié conforme.

bonjour

moi j'ai fait la traduction de la photo copie du document en question , et bien qu'ils étaient déja certifiés en Français par le doyen de l université , le traducteur a insisté qu'il devrait le mentionné sur la copie traduite .

pour les bulletin de lycée , l établissement n avais pas de cachet en français ,

sur la traduction il avait mentionné , ''copie certifiée par le directeur de l'établissement''

Modifié par katalonb
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité bil_northolt

Le consulat Algérien de Metz en France a accepté de me certifier conforme mes copies, l'agent était compréhensif, surtout quand j'ai montré le document officiel du MIDI.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Invité bil_northolt

tu dois traduire l'oroginal, donc tu fourni l'original de la traduction + la copie certifié conforme en langue arabe.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Habitués

tu dois traduire l'oroginal, donc tu fourni l'original de la traduction + la copie certifié conforme en langue arabe.

mais dans ce cas ; le cachet ne sera pas traduit

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.



×
×
  • Créer...
Ouvrir un compte bancaire avant mon départ
© 2024 immigrer.com

Advertisement